<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>WIFM Japanese</title>
	<atom:link href="http://ja.wifm-mag.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ja.wifm-mag.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Fri, 28 Oct 2011 06:51:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Summer 2011</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 05:55:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>WIFM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1205</guid>
		<description><![CDATA[<h6 class="mceTemp"><dl id="attachment_797" class="wp-caption alignleft" style="width: 375px; height: 500px;"> <dt class="wp-caption-dt"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/wifm-cover-summer-2011.png" alt="WIFM Summer 2011 Issue" title="WIFM Summer 2011 Issue" width="359"  class="alignnone size-full wp-image-3209" />

</dt> <dd class="wp-caption-dd" style="text-align: left;">
</dd> </dl></h6>
<strong>In this issue&#8230;</strong><br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011-publisher/" target="_self">SUMMER 2011: From the Publisher</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/my-favorite-places/" target="_self">お気に入りの場所</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/simon-berry/" target="_self">サイモン・ベリー</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/challenging-tradition/" target="_self">既成概念に挑む</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/pacific-melting-pot-saipan/" target="_self">もう一度訪れるサイパン</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/escape-city-heat/" target="_self">街の暑さを逃れて、涼しい田舎へ!</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/top-apps-2011/" target="_self">WIFMが選ぶ2011年トップ12アプリ</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/japan-jive-motion/" target="_self">モダンジャイブ、日本上陸!</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/shanghai-surprise/" target="_self">上海サプライス</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/strategies-beat-stress/" target="_self">ストレスに打ち克つ15の方法</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/jmec-business-plan/" target="_self">JMEC、ビジネスプラン・コンぺ</a><br />
<br />
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h6 class="mceTemp"><dl id="attachment_797" class="wp-caption alignleft" style="width: 375px; height: 500px;"> <dt class="wp-caption-dt"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/wifm-cover-summer-2011.png" alt="WIFM Summer 2011 Issue" title="WIFM Summer 2011 Issue" width="359"  class="alignnone size-full wp-image-3209" />

</dt> <dd class="wp-caption-dd" style="text-align: left;">
</dd> </dl></h6>
<strong>In this issue&#8230;</strong><br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011-publisher/" target="_self">SUMMER 2011: From the Publisher</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/my-favorite-places/" target="_self">お気に入りの場所</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/simon-berry/" target="_self">サイモン・ベリー</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/challenging-tradition/" target="_self">既成概念に挑む</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/pacific-melting-pot-saipan/" target="_self">もう一度訪れるサイパン</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/escape-city-heat/" target="_self">街の暑さを逃れて、涼しい田舎へ!</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/top-apps-2011/" target="_self">WIFMが選ぶ2011年トップ12アプリ</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/japan-jive-motion/" target="_self">モダンジャイブ、日本上陸!</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/shanghai-surprise/" target="_self">上海サプライス</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/strategies-beat-stress/" target="_self">ストレスに打ち克つ15の方法</a><br />
<br />
<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/jmec-business-plan/" target="_self">JMEC、ビジネスプラン・コンぺ</a><br />
<br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>SUMMER 2011:  From the Publisher</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011-publisher/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011-publisher/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 05:40:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Simon Farrell</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1194</guid>
		<description><![CDATA[レジャー大好き人間が日本から大移動をするシーズンの到来。 WIFMは 三つの大陸から山、海、田園地帯、都会を厳選、旅に出るならこ こという最高の場所を読者の皆さんに紹介します。     &#160;<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011-publisher/">続きを読む  &#187;</a>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>世界を巡る40ページ</em>
<br /><br />
レジャー大好き人間が日本から大移動をするシーズンの到来。 WIFMは 三つの大陸から山、海、田園地帯、都会を厳選、旅に出るならこ こという最高の場所を読者の皆さんに紹介します。
<br /><br />
カメラマンの山口規子さんも大の旅好き。その作品はトラベル、 ファッション、ライフスタイルの分野で、名の通った雑誌のページを長年にわた り飾っています。 私は山口さんにお願いして、お気に入りの場所を4か所選んで いただきました。どれも独自の魅力にあふれたところばかり、あなたもそのチョイス に大賛成のことでしょう。カバーストーリーをご覧ください。
<br /><br />
サイパンは昔からの人気リゾートですが、いつもの観光ルートから外れて地元 のカルチャーに触れ、お料理を味わう人は意外と少ないのでは? ロブ・ギルフ リーが日帰りで行けるローカルスポットを訪れ、さまざまな人が溶け合う魅力の場 所に巡り会いました(20ページ)。
<br /><br />
急速に変貌を遂げつつある中国。 上海を訪れたキャサリン・ショーが、この 歴史ある街はどこに向かっているのかをお伝えします(30ページ)。
<br /><br />
夏は日本で過ごすよというあなたには、長野県白馬のエヴァーグリーン・アウ トドアセンターがあります。 田園地帯ならではのゆったりとしたペース、涼やかな
空気、多彩なアクティビティーをお楽しみください(23ページ)。
<br /><br />
サイモン・ファレル <br />
発行者<br />
<a href="mailto:simon@custom-media.com">simon@custom-media.com</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/summer-2011-publisher/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>お気に入りの場所</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/my-favorite-places/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/my-favorite-places/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 05:31:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Noriko Yamaguchi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1188</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/my-favorite-places/ "><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/favorite-1.jpg" alt="Bhutan" title="Bhutan" height="130" class="alignright size-full wp-image-2507" /></a>アジア最後の秘境、ブータン王国。1972年、若い第4代 国王は長く半鎖国状態にあった母国に外国人受け入れを 開 始 、過 去 か ら 現 れ た よ う な「 幻 の 国 」は 世 界 中 の 憧 れ を かきたてた。開国後も少しずつ近代化を図る中、信仰と伝 統、国土を保守し、国の独自性を貫き、誇り高いブータン人 は今も健在だ。     &#160;<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/my-favorite-places/"> 続きを読む &#187;</a>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/favorite-1.jpg" alt="Bhutan" title="Bhutan" width="600" class="alignright size-full wp-image-3173" />
<em>世界のマウンテンリゾート、ビーチリトリート、 デザイナーホテル、ラグジュアリーロッジを巡って</em>
<br /><br />
<strong>アマンコラ</strong><br />
アジア最後の秘境、ブータン王国。1972年、若い第4代 国王は長く半鎖国状態にあった母国に外国人受け入れを 開 始 、過 去 か ら 現 れ た よ う な「 幻 の 国 」は 世 界 中 の 憧 れ を かきたてた。開国後も少しずつ近代化を図る中、信仰と伝 統、国土を保守し、国の独自性を貫き、誇り高いブータン人 は今も健在だ。特にチベットから受け継がれた仏教の信仰 はあらゆる場所に染み渡り、民族の精神となっている。200 4年、アマンは外資系企業として初めてここにリゾートホテ ルを誕生させた。それがアマンコラ・パロだ。アマンコラの「 コラ」は「巡礼」。ホテル部屋からは聖なる山チョモラリを望 み、歴史的遺跡ドゥゲ・ゾンと向かい合う。部屋は開放的な 一続きのレイアウトでブータンの薪ストーブ「ブカリ」が暖か い。スパではブータン式ホットストーンバスが人気だ。
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/favorite-3.jpg" alt="Palmilla" title="Palmilla" width="300"  class="alignleft size-full wp-image-3175" />
<br /><br />
<strong>ワン&#038;オンリー・パミラ</strong><br />
世界一長い半島、バハ・カリフォルニアの終りにあるロスカ ボス。その海沿いの岸壁のせまるダイナミックな岬に立つリ ゾートホテル、ワン&#038;オンリー・パミラ。敷地内はメキシカンス タイルにあふれ、白壁にオレンジ色の瓦屋根の客室ヴィラ、 教会もある。部屋はメキシコの意匠をつくした鉄細工や彫 刻、刺繍など伝統工芸が極みに彩られ、テラスには大きな デイベッド、鯨を見るための望遠鏡も準備されている。「ロー フード」の提唱者としても知られるアメリカのトップシェフ、チ ャーリー・トロッターがここにレストランを開き、世界中から注 目を浴びた。また原始の自然が残る奥地へのドライブや砂 漠のディナー、アシカが群れる半島突端でのシーカヤックな ど、地の果ての桃源郷には現実から逃避できる非日常がつ まっている。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/favorite-8.jpg" alt="Italy" title="Italy" width="300"  class="alignright size-full wp-image-3180" />
<strong>エヌハウ</strong><br />
街の景観保護を何よりも優先するミラノでは従来の建造物 をできるだけ残すことが課題とされてきた。歴史的なモニュ メント、大聖堂ドゥオーモなどが残る中心部に行くほど、新し い建物は建ちにくい。それだけにミラノ建築家やデザイナー 達は建物のリノベーションや内装のリニューアルに創造性 を発揮してきたといえる。近年、古くからある建物を利用し最 先端のデザインホテルを次々とオープンさせている。フォー リ・サローネの中心地として注目されるトルトーナ通りに200 7年にオープンした「エヌハウ」もその一つだ。かつて工場だ った建物を大胆に改装し、各フロアの廊下やエレベーター ホールがモダンアートのギャラリーになっている。家具のショ ウルームの役割も果たしており、気にいったプロダクトはオ ンラインで購入できる。デザインホテルと言うと、かっこいい だけで部屋やバスルームなど使いにくいと思われがちだが、 ここは居心地良く遊び心もいっぱい。ライフスタイルのトレンドを発信するラグジュアリーなホテルだ。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/favorite-9.jpg" alt="New Zealand" title="New Zealand" width="600" height="328" class="alignright size-full wp-image-3181" />
<strong>グラスミア</strong><br />
ニュージーランドでロッジといえば、客室数が限られたラグジ ュアリーな宿泊施設のことを指す。ホテルとは違い、オーナ ーの屋敷や別荘にゲストとして泊まるというプライベートなス タイル。ここグラスミアはモダンな木造建築のシャレー棟で、 客室はたったの4室という贅沢な作りだ。部屋からはサザン アルプスの山々が間近に見え、ベッドにかかった毛布もなぜ か懐かしい雰囲気を醸し出している。日中はグラスミア湖で のフィッシングやトレッキング、乗馬などを楽しむことができ、 夕食はゲスト全員でテーブルを囲み、話がはずむ。また食事 と一緒にいただく地元のワインはクライストチャーチから北 へ30分ほどのワイパラ・ヴァレーにあるワイナリー「ペガサス ベイ」のワイン。ニュージーランドでは白ワインが有名だが近 年ではピノ・ノワールなどの赤ワインの評価も高まり、できる だけ自然な方法で醸造し、限られた生産量を守るという哲学 を貫いている。都会の喧騒から離れ、自然の恵みを感じず にはいられない旅ができる。

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/my-favorite-places/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>サイモン・ベリー</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/simon-berry/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/simon-berry/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 05:22:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Catherine Shaw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1184</guid>
		<description><![CDATA[<a href=" http://ja.wifm-mag.com/2011/07/simon-berry/ "><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/berry-3.jpg" alt="Simon Berry" title="Simon Berry" height="130" class="alignleft size-full wp-image-2507" /></a>ロンドンのセント・ジェームズ・ストリート3番地にて創業以来、310年余りの歴史を誇る英国最古のワインショップ＜ベリー・ブラザーズ＆ラッド＞。サイモン・ベリーは、その会長である。   &#160;<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/simon-berry/">続きを読む &#187;</a>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/berry-3.jpg" alt="Simon Berry " title="Simon Berry " width="400" class="alignleft size-full wp-image-3149" />
<em>英国最古のワインショップを率いる男、サイモン・ベリーに聞く</em>
<br /><br />
ロンドンのセント・ジェームズ・ストリート3番地にて創業以来、310年余りの歴史を誇る英国最古のワインショップ＜ベリー・ブラザーズ＆ラッド＞。サイモン・ベリーは、その会長である。シャンパーニュ地方のモエ・エ・シャンドン、ボルドーのムートン・ロートシルト、ブルゴーニュ地方のプロスペル・モフーなど、フランスのワイン生産地で働いたのち、1977年に同社に入社した。
<br /><br />
1979年にWSET（ワイン＆スピリット・エデュケーション・トラスト）のディプロマを、1983年にブリティッシュ・インスティテュート・オブ・マーケティングのディプロマを授与されたベリーは、酒造業界の慈善団体であるカウンシル・オブ・ワイン＆スピリッツ・トレード・ベネヴォラント・ソサエティ、中世のギルドに端を発するワイン醸造業者の組合であるウォーシップフル・カンパニー・オブ・ヴィントナーズ、そしてアカデミー・デュ・シャンパーニュのメンバーである。加えて、英国王室よりクラーク・オブ・ロイヤル・セラーを任命され、プリンス・オブ・ウェールズ（チャールズ皇太子）のワイン商であることを認める英国王室御用達許可証の持ち主でもある。
<br /><br />
ベリーはオックスフォード大学やイートン・カレッジを始めとして、幅広く学会で講演するかたわら、国際的な出版物で健筆を振るい、テレビ・ラジオにも出演している。妻ルーシーとロンドンに在住。
<br /><br />
<strong>個人としてのタイプ</strong><br />
それについては妻に聞くべきかもしれません。実のところ、私は非常に英国的な人間で、プライベートな暮らしぶりは保守的です。典型的な英国流のスーツを着ることが多い反面、新しいガジェットとかテクノロジーが大好きでしてね。総じて、いろいろなタイプをミックスした人間です。人は伝統的であると同時に革新的にもなり得ると思います。これでなければあれ、と決めつける必要はないでしょう。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/berry-2-300x300.jpg" alt="Simon Berry Shop" title="Simon Berry Shop" width="300" height="300" class="alignright size-medium wp-image-3148" />
<strong>インスピレーションの源</strong><br />
私は演劇を愛しています。私には自分なりのスタイルがあって、多くの場合、演劇への情熱が私のスタイルに現れています。過去1年、王立演劇学校の役員を務めましたが、あれは魅力的で刺激的でした。私を招聘したのは、あの学校も伝統を非常に大切にする一方で、自分自身を失うことなしに変化していく方法を模索しているからだと思います。私たちが＜ベリー＞で成功裏に成し遂げたようにね。
<br /><br />
<strong>避難所</strong><br />
イングランド南部のウィルトシャーに美しい家を持っています。週末は大抵そこでスイッチオフします。それに釣りもするのですが、こちらはうまく行きません！　最近夫婦で始めたのですが、いい趣味です。
<br /><br />
<strong>日本のお気に入りスポット</strong><br />
妻と私は日本の熱烈なファンで、特に奈良が好きです。あの壮大なスケールのなかで歴史的に重要なものが見られる。なんとも壮観です。ホテルは平凡でしたが、奈良そのものは申し分のないところでした。
<br /><br />
それから京都では＜俵屋＞に泊まりました。実に素晴らしかった。ただ、天井が低いので年中頭をぶつけたのには参りました。非常に伝統的な旅館ですが、長年京都に住んでいるアメリカ人がオーナーです。
<br /><br />
<strong>身だしなみの習慣</strong><br />
わざわざ出かけて、人にひげを剃ってもらうのは性に合いません。結婚式のときに剃ってもらいましたが、あれ一回で充分です。数か月まえのこと、ロンドンに新しくオープンしたある場所へ妻に連れて行ってもらい、びっくりしました。ドクターフィッシュ――足の角質をついばんでくれる魚、あれには驚いた。毎週の習慣になるかどうかはわかりませんが、私の足がかつてなくきれいなのは確かです。
<br /><br />
私どもの店があるセント・ジェームズ・ストリートから目と鼻の先のオールド・ボンド・ストリートに、＜テイラー＞という素晴らしい店があります。私は、そこのドーンという美しいレディに髪を切ってもらいます。ドーンはサッカーチーム、アーセナルのサポーターでしてね。私はチームが絶好調でないときを狙って店に行くようにしています。さもないと彼女の自慢話に耐えられなくなりますから！　このヘアサロンにまつわる、とっておきのエピソードをお話しましょう。15年ほどまえ、まだeメールが登場するまえのこと、店のオーナー（“ミスター・テイラー”としておきます）と、ある日本のビジネスマンとのあいだで手紙のやりとりが始まりました。そのビジネスマンは、＜テイラー＞で扱う商品に興味があり、イングランドから輸入したいというのです。1年半ほど連絡を取り合って、日本紳士はロンドンにやって来ました。ミスター・テイラーと会い、最終的な契約書にサインを交わすために。ヘアサロンに足を運んだ紳士は、昔ながらの店内に入りました。20分ほどなかを案内されて、彼は礼儀正しくこうたずねました。「服はどこにありますか？」と。＜テイラー＞を洋服の仕立屋と勘違いしていたのです。しかしハッピーエンドでした。紳士は話を進め、シャンプーを日本に輸入することにしたのでね。このシャンプーはいまでも東京で手に入ります。
<br /><br />
<strong>なしでは済まない贅沢品</strong><br />
iPadです。ファーストグロース（第1級）のクラレットとお答えすべきなのでしょうが、iPadが大好きなのは認めざるを得ません。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/berry-1-167x300.jpg" alt="Simon Berry Wine" title="Simon Berry Wine" width="167" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-3147" />
<strong>もっとも居心地のいい場所</strong><br />
セント・ジェームズ・ストリートは私にとって精神的な故郷で、とても快適なオフィスを構えています。これだけ長い年月を過ごしたので、いっそここに住んでもいいと思うほどです！
<br /><br />
<strong>もらったなかで最高のギフト</strong><br />
ドクターフィッシュのほかにですか？　実は、私はギフトについてはとても恵まれています。妻は、私自身が必要だと実感するまえに、私の欲しいものがわかるという素晴らしい才能の持ち主でね。5年ほどまえですが、ずっと望遠鏡が欲しかったと、ふともらしたことがありました。それから半年後、妻から私への誕生日プレゼントが望遠鏡でした。以来、月の観察に夢中です。日本では“月見”が重要な行事になっていますが、とてもいいことだと思います。私は最初、望遠鏡とは星を見るものだと思っていましたが、大きな宇宙望遠鏡でないかぎり、星は火花よりいくぶん明るい程度にしか見えないのです。私が心から驚嘆し、絶えず魅了されるのは月です。
<br /><br />
<strong>お気に入りのウェブサイトとアプリ</strong><br />
私どものウェブサイトを別にすれば、ワインのウェブサイト上のフォーラムを見る時間が圧倒的に長いでしょう。ロバート・パーカーのものはとてもいいし、ジャンシス・ロビンソンのは魅力的です。どのフォーラムも相手に対して礼儀正しいですね。ukwineforumというのも悪くない。ワインに関して世の中の考えや話題を知りたいと思えば、ぜひフォーラムを見るべきです。ちょっとソープオペラ的なときもあるし、参加者に実際にお会いするといささかショックを受けることもありますがね！
<br /><br />
今、気に入っているアプリは――サッカーチーム、チェルシーのものは別格として（こう見えて、シーズンチケットを持っているんですよ）――Word Lensです。iPadのカメラレンズを英語で書かれた標識なり言葉に向けるだけで、自動的にスペイン語に翻訳してくれるのです。スペインに行くことはないので、私にはまるで意味がないのですが、すごく楽しいのでつい何度もリンクしてしまいます。
<br /><br />
<strong>好きな食べ物</strong><br />
大好物はステーキとキドニープディングです。私の地元のパブが供しているのが最高、バーコムという村にある＜ザ・シップ＞という店です。
<br /><br />
<strong>Twitter派ですか？</strong><br />
まったく私向きではないですね。友人のスティーヴン・フライは筋金入りのファンで、これは将来も残ると請け合うのですが、私にはわかりません。＜ベリー＞にもTwitterをやっている人はいるし、私もアカウントは持っています。70名ほどフォローしてくれているのですが、すごく退屈しているに違いありません！
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/simon-berry/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>既成概念に挑む</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/challenging-tradition/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/challenging-tradition/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 05:12:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>WIFM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1181</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/challenging-tradition/ "><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/tradition-2.jpg" alt="Challenging Tradition" title="Challenging Tradition" height="130" class="alignright size-full wp-image-2507" /></a>現在、ファッション界のカリスマで先駆的デザイナー、ヨウジヤマモトの展覧会がロンドンのビクトリア・アルバート美術館（V&#038;A）で開催されている。京都の職人たちの生地を用いた彼の作品は、7月10日まで展示される予定だ。   &#160;<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/challenging-tradition/">続きを読む &#187;</a>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/tradition-2.jpg" alt="Yohji Yamato" title="Yohji Yamato" width="600" height="400" class="alignright size-full wp-image-3133" />
<br /><br />
現在、ファッション界のカリスマで先駆的デザイナー、ヨウジヤマモトの展覧会がロンドンのビクトリア・アルバート美術館（V&#038;A）で開催されている。京都の職人たちの生地を用いた彼の作品は、7月10日まで展示される予定だ。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/tradition-5-205x300.jpg" alt="Yohji Yamato" title="Yohji Yamato" width="205" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-3136" />
「生地こそがすべて」と、かつてヤマモトは語った。布への強いこだわり。これこそが、デザインを追求する彼の創作姿勢の核である。だぼだぼで、未完成にも見え、性別の概念を弄ぶような中性的な服、あるいはフェルトやネオプレンなど、普通ならおしゃれな衣装には使用しない生地に遊びを加えた服。1980年代初期、ヤマモトはこうした服をデザインすることで、ファッションの既成概念に挑み、世界的名声を博した。
<br /><br />
ヤマモトの作品は、斬新なパターンカッティングやファッション史に対する造詣の深さに加えて、ユーモアのセンスも光る。黒を繰り返し巧みに使うのも彼の作品の特徴。本人によると、黒は「清楚と傲慢が同居した色」だという。
<br /><br />
回顧展でもある今回の展覧会では、V&#038;Aの館内外の空間を利用した一連の展示作品全体を通してヤマモトの軌跡をたどるかたわら、彼にとって初のメンズウェア・コレクションも紹介。一連の展示作品として構想されたエキシビション最大の目玉が特設サイトに設けられており、40年近くにわたる彼のキャリアを振り返り、その華々しい軌跡に焦点を当てている。
<br /><br />

ヤマモトのコレクションで使用された生地は、京都や京都周辺の職人たちによって彼の注文通りにひとつひとつ丹念につくられたもの。これは、彼のデザインプロセスにおいて極めて重要な要素であり、今回すべての展示服をオープンディスプレイにしている要因はここにある。美術館に入ると、誘われるがままディスプレイの間を歩き、複雑できめ細やかな生地を間近でじっくりと観察できる。マネキンの中には、グループごとにアレンジされ、レイヤリングや両性具有的な美といった、彼の作品には欠かせないテーマを醸し出すものもある。
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/tradition-3-223x300.jpg" alt="Yohji Yamato" title="Yohji Yamato" width="223" height="300" class="alignright size-medium wp-image-3134" />
<br /><br />
主要展示会場では、過去のファッションショーやパフォーマンス映像、彼が衣装を手がけた映画、イラストや写真などを抜粋し、様々なメディアを組み合わせて時系列的にヤマモトの軌跡に迫っており、彼の幅広い創作の解釈に大きく役立っている。これまでにヤマモトは、異なる業界の人たちと数多くコラボレートしてきた。とりわけ、ニック・ナイト、パオロ・ロヴェルシ、クレイグ・マックディーンなど、いまや世界を代表するファッション・フォトグラファーとのコラボでは、アイコン的なファッションイメージを見事に造り出してみせた。V&#038;Aでは、これらのイメージをフィーチャーしたカタログの一部をキャノンUKと組んで再公開しており、ビジターにとっては、そうしたイメージをつぶさに見て感じることができるとともに、そのアートディレクションやグラフィックデザインの芸術性をも堪能できる貴重な機会となっている。
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/challenging-tradition/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>もう一度訪れるサイパン</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/pacific-melting-pot-saipan/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/pacific-melting-pot-saipan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 05:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Robert Gilhooly</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1174</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/pacific-melting-pot-saipan/"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/pacific-41.jpg" alt="Pacific Melting Pot" title="Pacific Melting Pot" height="130" class="alignleft size-full wp-image-2507" /></a>山口仁さんが私の後方を激しい身振りで示している。ちらりと振り返ったが、コバルトブルーの広がりばかりで、遮るものは私のダイビングレギュレーターから盛んに立ち上る空気の泡だけだ。そのとき珊瑚礁の向こうからなにかが現れた。 &#160;<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/pacific-melting-pot-saipan/"> 続きを読む &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/pacific-41.jpg" alt="Pacific Melting Pot" title="Pacific Melting Pot" width="600" height="450" class="alignright size-full wp-image-3111" />
<em>歴史と料理と文化のメルティングポット</em>
<br /><br />
山口仁さんが私の後方を激しい身振りで示している。ちらりと振り返ったが、コバルトブルーの広がりばかりで、遮るものは私のダイビングレギュレーターから盛んに立ち上る空気の泡だけだ。そのとき珊瑚礁の向こうからなにかが現れた。長い尾を持った円盤状の大きな物体――スターシップ・エンタープライズとサンダーバード4号のあいだに生まれたようなものが、水中を悠々と泳いでいる。
<br /><br />
幸いにも、そばでぽかんと見つめる二人の人間に気づいていない様子なので、後にマダラトビエイと知ったその物体を、私はためらいながらも追いかけて行った。数秒のあいだ、エレガントにして美しい斑点のついたサメの親戚に見ほれていると、思いもかけないことに、横に並んで泳ぐ光栄に浴した。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/pacific-1-298x300.jpg" alt="Pacific Stingray" title="Pacific Stingray" width="250"  class="alignleft size-medium wp-image-3108" />
それもつかの間、全長3メートルの生物はくちばし状の頭を私の方に向けると、アクセルペダルをぐいと踏み、チョウチョウウオの大群のあいだを抜けて、今日は少しばかりのクマノミの遊び場になっている、色彩豊かなサンゴとイソギンチャクの切り立った壁の向こうへと消えて行った。
<br /><br />
エイと出会う前から、私はこの海域に畏敬の念を抱いていたが、その理由はさまざまな海洋生物が生き生きと暮らしているからだけではない。私のダイビングコンピューターは水温28度Cを示している。エベレストがすっぽりと入ってなお数キロの余裕がある、世界でもっとも深いマリアナ海溝にほど近い海であることを考えれば、驚くほど温かい。
<br /><br />
それだけではない。マリアナ・スポーツ・クラブのインストラクターである山口さんから後で聞いたところ、今日は視界50メートルほどの透明度しかないが、普段このあたりの透明度は平均してその2倍はあるとのことだった。「このあたり」と山口さんが言う海域は、ミクロネシアに浮かぶサイパン島周辺の海。サイパン島は14の熱帯の島からなる北マリアナ諸島でもっとも大きく、事実上中心をなす島である。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/pacific-2-300x200.jpg" alt="Submarine" title="Submarine" width="300" height="200" class="alignright size-medium wp-image-3109" />
海中火山が生んだサイパンは、最古にして多様性に富んだ珊瑚礁が特徴だ。なかには1944年のサイパンの戦いで失われたアメリカの戦車や日本の軍艦など、第二次世界大戦の兵器からできた人工の珊瑚礁もある。
<br /><br />
過去40年にわたって世界中のダイビングファンを惹きつけてきたのがこの多様な珊瑚礁で、とりわけアメリカの自治領になった1986年に観光産業は頂点に達した。
<br /><br />
1997年にアジアが経済危機に見舞われて以降、黄金時代を謳歌したサイパンの観光業はやや衰えたというものの、この島には日本の観光客を引き寄せる強力な力がふたつある。ひとつは成田国際空港からわずか3時間というロケーション。もうひとつは日本が真冬のときも、29度C前後という温暖な気候である。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/pacific-3-300x183.jpg" alt="Pacific Food" title="Pacific Food" width="300" height="183" class="alignleft size-medium wp-image-3110" />
面積122平方キロの小さな島だが、太平洋上の戦略的な位置に浮かぶこの島には、過去4世紀のあいだにスペイン、ドイツそして日本の統治下に置かれた時代があった。最初にこの地に住み着いたのはチャモロ族で、3500年以上前のことだった。
<br /><br />
しかし今日もっとも目立つのは、アメリカの影響である。ショッピングモールやファーストフードのチェーン店に加えて、アメリカなまりの英語がしばしば聞こえてくる。ただし人口の約20％は、スペインと日本語からの借用語がふんだんに混ざった現代版のチャモロ語を話す。
<br /><br />
この島が文化のメルティングポットになったことを、一層反映しているのが当地で供される料理だろう。毎週木曜日夜にカラフルなストリートマーケットが開くガラパンには、この街でもベストのレストランが集まり、タイ、インド、フィリピン、中国、メキシコ、そして日本の料理が食べられる。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/pacific-0-225x300.jpg" alt="Pacific Diving" title="Pacific Diving" width="225" height="300" class="alignright size-medium wp-image-3107" />
一方、この島屈指のレストラン＜360＞は、今挙げた国の料理がうまく溶け合った、バラエティー豊かなメニューが自慢だ。この回転するレストランは島でもっとも高い建物で、最上階から眺める絶景だけでも足を運ぶ価値がある。
<br /><br />
日本の影響もやはり大きく、とりわけショッピングとエンタテイメントの中心地で、活気に溢れるガラパンで顕著に現れている。30年にわたる日本の統治時代、ガラパンは“リトルトーキョー”と呼ばれた。戦時中は沈滞したが、バブル景気に湧いた1980年代には、ブランドものを買い求める日本人観光客のおかげで活況を取り戻した。
<br /><br />
歴史的な名所もやはり大抵は日本がテーマだ。「砂糖王」松江春次の銅像が立つシュガー・キング・パークは日本人ゆかりの場所。松江は角砂糖を発明した人物で、戦前、サイパンの砂糖産業を育成する役目を担った日本企業のリーダーだった。ここには腐食が進みつつある赤と黒に塗り分けた蒸気機関車が展示してある。サトウキビを畑から松江の工場に運ぶのに使われたのだ。ちなみにこの工場は戦争で破壊され、今日この場所にはマウント・カーメル大聖堂が建っている。
<br /><br />
もうひとつの歴史的所産には重苦しい空気が漂う。陸上と海中にあるおびただしい数の兵器に加え、推定5万人の市民と日本人兵士の命を奪った戦争が残す、象徴的な遺物がいたるところにあるのだ。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/pacific-8-300x181.jpg" alt="Pacific Tank" title="Pacific Tank" width="300" height="181" class="alignleft size-medium wp-image-3114" />
なかでももっとも有名なのはバンザイクリフとスーサイドクリフだろう。沖縄出身者を含む推定2万人の日本人が、侵攻するアメリカ軍の捕虜となるよりは、国のためにと海に飛び込んで命を絶った。
<br /><br />
島の内陸部はほとんどが人を寄せつけない山間のジャングルで、まだ使える武器がそこかしこに残っていると言われる。おそらくそれが理由なのだろう、観光客の大半は島の西側にある白砂が美しい浜辺から離れず、そこからマナガハ島（サイパンでベストのシュノーケリングスポットがある）か、バードアイランドへ日帰りで出かける。
<br /><br />
そのバードアイランドから見て、入り江を挟んだ対岸にあるのがグロット、洞窟のダイビングとしては世界でもトップ3に入るとしばしば喧伝される、シュノーケラーのパラダイスだ。
<br /><br />
グロットは石灰石が海水で浸食されてできた洞窟で、116段もある急な階段を降りるとコバルトブルーをした天然のプールの縁にたどり着く。ここには3本の水中トンネルを通って海水が入ってくるのだ。
<br /><br />
ガイド付きで2回経験したビーチダイブが平和だっただけに、自然が作った深さ20メートルの海中洞窟にこれからジャンプすると思うとちょっと怖くなるし、閉所恐怖症の向きにはお勧めではない。しかも海水が強い力で押し寄せてくるので、経験豊かなガイドについてもらうのが必須条件だ。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/pacific-7-300x222.jpg" alt="Pacific Train" title="Pacific Train" width="300" height="222" class="alignright size-medium wp-image-3113" />
ありがたいことに、サイパンに来て18年という山口さんはここで数百回とダイブした経験者。彼の判断を信じて、私は後についてゆったりとした斜面沿いに洞窟の岩だらけの底に向かった。
<br /><br />
それは幻想的な体験だった。プール内部の暗さが、アーチ形をした3本のトンネルから差し込む光でオパールブルーに輝く窓とコントラストをなす。3本のなかでもっとも狭いと思われるトンネルを抜け出ると、イットウダイとメジナの大群が勢いよく通り過ぎていき、頭上では珊瑚礁が作る狭い峡谷にぶつかって砕ける波により、円形の光が差しては消え、魚の動きがストロボを当てたように見える。
<br /><br />
サイパンでの私の水中アドベンチャーの最後を飾ったのは、黄色い潜水艦による航行という奇抜な体験だった。派手な黄色に塗られた『ディープスター』号はタナパグ環礁の海底の、アメリカの戦闘機や、1944年に魚雷で撃沈された全長123メートルの貨物船『松安丸』に私たちを誘う。案の定、乗り合わせた乗客（ほとんどが中国人）がビートルズの有名な歌を歌い始めたちょうどそのとき、私が覗いていた船窓の前を珊瑚礁に住むサメの一種、ネムリブカがゆったりと通り過ぎていった。なにもかもちょっと空想じみている。しかしサイパンでは、現実ははるかかなたに思われるのである。
<br /><br />
お勧め<br />
リゾート<br />
パシフィック アイランド クラブ<br />
<a href="http://www.picresorts.com/Saipan">www.picresorts.com/Saipan</a><br />
ダイビング<br />
マリアナ・スポーツ・クラブ<br />
<a href="http://www.mscsaipan.com">www.mscsaipan.com</a><br />
食事 <br />
＜360 ＞回転レストラン<br />
<a href="http://www.360saipan.com">www.360saipan.com</a><br />
歴史を辿る旅<br />
パシフィック・デベロプメントInc <br />
<a href="http://www.pdisaipan.com">www.pdisaipan.com</a><br />
潜水艦 <br />
<a href="http://www.submarine.co.mp">www.submarine.co.mp</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/pacific-melting-pot-saipan/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>街の暑さを逃れて、涼しい田舎へ!</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/escape-city-heat/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/escape-city-heat/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 04:47:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>WIFM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1169</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/escape-city-heat/"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/escape-2.jpg" alt="Escape City Heat" title="Escape City Heat" height="130" class="alignright size-full wp-image-2507" /></a>今年の夏は蒸し暑い東京から逃れて、リラックスするアドベンチャーバケーシ ョンに来ないかい?  東京からたった3時間で長野県にある北アルプスのふもと白馬に外国人,日本人どちらにも人気のあるエヴァーグリーン アウトドアーセンターはある。   &#160;<a href="/2011/07/escape-city-heat/"> 続きを読む &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/escape-2.jpg" alt="Escape City Heat" title="Escape City Heat" width="600"  class="alignright size-full wp-image-3076" />
<em>家族での楽しみに、仕事仲間とのボンディングに、教育に、はた
また冒険に</em>
<br /><br />
今年の夏は蒸し暑い東京から逃れて、リラックスするアドベンチャーバケーシ ョンに来ないかい? 
<br /><br />
東京からたった3時間で長野県にある北アルプスのふもと白馬に外国人,日本人どちらにも人気のあるエヴァーグリーン アウトドアーセンターはある。 
<br /><br />
ここには暑い夏とはほど遠い、さわやかな避暑地がある。新鮮な山の空気、木々、色とりどりの花々、雪解けの水か流れる川、そしてクリスタルな透明 さを持つ青木湖。
<br /><br />
10年以上にもわたりエヴァーグリーン アウトドアーセン ターは半日、一日のエコツアーを提供している。キャニオニン グ、カヌー、マウンテンバイク、ハイキング、クライミング、また毎年恒例になり人気のあるインターナショナルなコミュニテ ィーのサマーキャンプがある。
<br /><br />
7月、8月エヴァーグリーンでは、楽しく安全な5日間から12 日間のサマーキャンプのプログラムを用意して子供達を待 っている。
<br /><br />
エヴァーグリーンのディレクター、デビット エンライトと フレンドリーで知識も豊富なバイリンガルプロフェッショナ ルスタッフチームは2日間から3日間、仲間とのコミュニケーション力を高めるチームビルディ ングも、楽しくチャレンジする形でオリジナルに カスタマイズする。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/escape-4.jpg" alt="Country Escape" title="Country Escape" width="600" height="428" size-full wp-image-3078" />
<br /><br /><br />
<a href="http://www.evergreen-hakuba.com">www.evergreen-hakuba.com</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/escape-city-heat/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>WIFMが選ぶ2011年トップ12アプリ</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/top-apps-2011/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/top-apps-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 04:37:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Catherine Shaw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1164</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/top-apps-2011/"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/top-apps-2011-3.jpg" alt="Top Apps 2011" title="Top Apps 2011" height="130" class="alignleft size-full wp-image-2507" /></a>一口にiPhone用アプリといっても、その数は30万以上。どれも手軽に手に入るのだから、一番いいのはどれなのか途方に暮れてしまう。ここに紹介するのは、実際使ってみて折り紙つきのなかから、目的別に厳選したものばかり。 &#160;<a href="/2011/07/top-apps-2011/"> 続きを読む &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/top-apps-2011-3.jpg" alt="Top Apps 2011" title="Top Apps 2011" width="250"  class="alignleft size-full wp-image-3061" />
一口にiPhone用アプリといっても、その数は30万以上。どれも手軽に手に入るのだから、一番いいのはどれなのか途方に暮れてしまう。ここに紹介するのは、実際使ってみて折り紙つきのなかから、目的別に厳選したものばかり。アトランダムな順番で紹介していこう。
<br /><br />
Zutiの登場で東京都内の移動は一変した。交通機関の実用情報（列車の発車時刻、空港の電話番号など）に加え、乗車駅から目的駅までのベストルートを教えてくれる地下鉄路線図は、早く到着できるルートと乗り換え回数が少ないルートのどちらかを優先する設定が可能で使いやすい。
<br /><br />
東京アートビート（TAB）があれば、都内で開かれている最新の美術展情報を求めて新聞をめくる必要はもうない。「最も人気」や「近く」などのリスティングが可能で、後者は今いる場所の近くで開かれている展示会を探してくれる。たまたま空いた1、2時間を有効利用するには理想的だ。これとは別に、エリアで探すことも、イラストやグラフィックスから始まり版画や写真にいたる、広い範囲をカバーするサイト検索もできる。開館時間、アクセス、入場料など役に立つ情報も併せて見られる。ミューぽんはTABと絶好のペアで、東京の美術館の入場料が割引になるアプリだ。
<br /><br />
Analogue Digital Clockはオランダのデザイナー、マーティン・バースによるアプリで、デザインマニアに好評。時間の経過とともに、バーチャルな画家が時計の数字を手で描いていくパフォーマンスに、なぜか夢中になってしまう。
<br /><br />
Quakewatchは世界中の地震が分単位の早さでわかる、信頼の置ける情報源。情報は「最新」、「最大」、「最寄り」に分類されている。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/top-apps-2011-1-300x203.jpg" alt="Top Apps 2011" title="Top Apps 2011" width="265"  class="alignleft size-medium wp-image-3059" />
Gift Listは、お世話になっている人にタイミングよくお礼を返せるアプリ。だれからどんなプレゼントをもらったか、礼状はもう出したかが簡単にわかる。iPhoneのコンタクトリストとリンクしているのも便利だし、画像も添付できるから、去年の誕生日に、叔母さんが愛情こめてピンクのセーターを編んでくれたこともしっかり思い出させてくれる。eメールとリンクしており、文面にプレゼントの特徴が自動で記載されるのも重宝だ。
<br /><br />
I love Travel Packingは目的地別に作れる、これまでにないパッキングリスト。便利な“ToDoチェックリスト”（コピーを取っておくべき書類、電池の充電など）、と“必需品パッキングリスト”（トイレタリーや常備薬など）が備わる。
<br /><br />
Simplenoteはやることがいっぱいあるのにきちんと管理できない人のマストアイテムだ。“ToDoリスト”とリマインダー、買い物リスト（家族や友人と共有できる）、メモ帳、ダイアリーに使え、どのリストもタイムリーなリマインダーとしてeメールで送ることができる。
<br /><br />
GorillacamはiPhoneのカメラ中毒者にうってつけのアプリ。カスタマイズ可能なデジタルズーム、手ぶれ補正、セルフタイマー機能が備わる。撮影した写真は、Postmanを使ってノスタルジックなポストカードにして、Facebook、Twitter、eメール、ウェブでシェアしよう。プロ並みのバーチャルポストカードも簡単に作れる。自分で撮った写真か、iPhoneライブラリーから1枚選んで挨拶の言葉を入れ、裏面に気の利いたメッセージを書くだけだ。
<br /><br />
デザイン関連で指折りのアプリがMakayama’s Architecture。秀逸なデザインの建築物を世界270か国以上にわたり案内してくれる、優れもののポケットガイドだ。
<br /><br />
最後に、驚異的に人気のあるゲームAngry Birdsを語らずして、お勧めアプリのリストは完結しない。鳥の卵を盗むグリーンのブタが住む武装した城を攻撃するこのゲーム、没頭してしまうこと請け合いである。]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/top-apps-2011/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>モダンジャイブ、日本上陸!</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/japan-jive-motion/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/japan-jive-motion/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 04:24:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Julian Ryall</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1161</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/japan-jive-motion/"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/jive-motion-1.jpg" alt="Japan Gets Jive Motion" title="Japan Gets Jive Motion" height="135" class="alignright size-full wp-image-2507" /></a>腰を1回振り、格好のよいフットワークをひとつ決める。これで新しいムーブをマスターできた。自分のパフォーマンスに受講生の女性も嬉しそうだ。 &#160;<a href="/2011/07/japan-jive-motion/"> 続きを読む &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/jive-motion-1.jpg" alt="Japan Gets Jive Motion" title="Japan Gets Jive Motion" width="600"  class="alignright size-full wp-image-3042" />
<em>サルサとスウィングのブレンドは、セクシー&#038;ヘルシー</em>
<br /><br />
腰を1回振り、格好のよいフットワークをひとつ決める。これで新しいムーブをマスターできた。自分のパフォーマンスに受講生の女性も嬉しそうだ。ジャスティン・ホリングワースさんの行き届いた指導のもと、練習していたステップを別のカップルもうまく決めると、ダンスフロアの周囲から拍手喝采が自然に巻き起こった。
<br /><br />
しかしパートナーのあいだでラポールが築かれると、すぐに女性たちはひとつ右に移動させられて、新しいパートナーと組む。そしてホリングワースさんは次のムーブを教え始める。
<br /><br />
<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/jive-motion-21-300x185.jpg" alt="Jive Motion" title="Jive Motion" width="300" class="alignleft size-medium wp-image-3048" />
ある木曜の夜、場所は東京のイベントスペース兼バー。＜ジャイブモーション＞のイベントは活気を帯びていく。
<br /><br />
「モダンジャイブはイギリス、オーストラリア、ニュージーランドを始め、スペイン南部、シンガポール、香港などで非常に大きなダンスのムーブメントに成長しました」。こう語るのは46歳のホリングワースさん。ノースロンドンのエンフィールド出身で、1989年に初めて来日した。
<br /><br />
「私には大きな目標がありましてね。このムーブメントを日本に持ち込んで、モダンジャイブなら＜ジャイブモーション＞、と言われるようにしたいのです」。
<br /><br />
＜ジャイブモーション＞は今年の1月、六本木の＜スーパー・デラックス＞にて日本初のイベントを開いた。モダンジャイブ・ムーブはサルサ、スウィング、そしてタンゴやジャイブといった社交ダンスのエレメントを取り入れてある。3時間のセッションで、約60名の参加者はさまざまなムーブの組み合わせを踊ったのだが、どのムーブも多彩なジャンルの音楽にぴったりだ。
<br /><br />
会場正面の一段高いステージで、ホリングワースさんがスタンディングスタートからステップを踏み、パートナー相手にムーブを披露する。最初は時々足のシミーを入れた単純なターンだが、次第に複雑になっていく。参加者が完全にマスターするまで、同じムーブを何度も繰り返す。
<br /><br />
＜ジャイブモーション＞では、中心となる20パターンの初心者ムーブをまず学び、自信がついたらもう少し複雑なムーブに進む。1回のクラスで平均4つの基本ムーブを練習するので、クラスを5～6回受ければ、だれでも初心者ステップをマスターできる。
<br /><br />
「モダンジャイブが素晴らしいのは、だれにでも踊れることです。16歳でも66歳でもね」。とホリングワースさんは言う。
<br /><br />
「多くの人を――その大半がダンス初心者です――惹きつけている理由は基本的に3つあります。まずは４ビートのリズムならどんな音楽でも踊れること。2番目は複雑なフットワークがないのでとても簡単なこと」。
<br /><br />
「つまりすぐに上達するし、レッスンを始めてまもなく、見た目にも上手になります。社交ダンスなら1曲をきれいに踊れるようになるには、1年はかかるでしょう」。
<br /><br />
「そして3番目の理由は、気軽に始められること。特別な靴や衣装は必要なし、手ぶらでレッスンに来てください」。そしてこう言い添える。「1回のレッスンを通じて、次々にパートナーチェンジをします。さまざまな相手と踊ることが上達の近道だからです」。
<br /><br />
ホリングワースさんがダンスを始めたのは2000年のロンドンで、ここでモダンジャイブのビッグネームといえば＜セロック＞だ。毎週イギリス全土にわたり、数十か所もの会場で開かれる＜セロック＞主催のイベントには5万人が集まる。
<br /><br />
「日本にいる外国人は大抵ペアダンスやモダンジャイブがなにか知っているのですが、日本人にはほとんど知られていません。私はこのダンスを外国人グループだけのものではなく、日本社会でも主流にしたいと思います。東京からスタートして、将来は主要都市に拡大したいですね」。
<br /><br />
＜スーパー・デラックス＞の参加者はだんだん上達して自信がついてくるに従い、明らかにリラックスしていき、その結果としてムーブを上手にこなすようになっていた。
<br /><br />
「口コミで広がればいいと思います」。と前置きしてホリングワースさんはこう請け合う。「お友達を連れておいでください。楽しいひとときを過ごせるばかりか、夕方のレッスンが終わるころには、みんな上手に踊っていますよ。お約束します」。
<br /><br /><br />
<a href="http://www.jivemotion.jp">www.jivemotion.jp</a>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/japan-jive-motion/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>上海サプライス</title>
		<link>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/shanghai-surprise/</link>
		<comments>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/shanghai-surprise/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 04:09:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Catherine Shaw</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Current Issue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.wifm-mag.com/?p=1158</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/shanghai-surprise/"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/shanghai-surprise-5.jpg" alt="Shanghai Surprise" title="Shanghai Surprise" height="135" class="alignleft size-full wp-image-2507" /></a>19世紀後半から20世紀初頭にかけての全盛期には『東洋のパリ』と異名を誇った上海。数十年も放置されたままだったその上海が、劇的な復活を遂げつつある。世界屈指の巨大都市に変貌を遂げようとしている活気溢れる大都市。 &#160;<a href="http://ja.wifm-mag.com/2011/07/shanghai-surprise/">続きを読む  &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/shanghai-surprise-5.jpg" alt="The Swatch Art Peace Hotel" title="The Swatch Art Peace Hotel" width="600" height="474" class="size-full wp-image-3020" />
<em>歴史的な河岸通り、復活を果たす</em>
<br /><br />
19世紀後半から20世紀初頭にかけての全盛期には『東洋のパリ』と異名を誇った上海。数十年も放置されたままだったその上海が、劇的な復活を遂げつつある。世界屈指の巨大都市に変貌を遂げようとしている活気溢れる大都市。外灘（ワイタン――英語名：バンド）はその中心にあって、石造りの壮大なネオクラシック建物と、19世紀フランス様式の建物が建ち並ぶ、堤防で囲まれた全長1.5kmほどの河岸地域である。
<br /><br />
これらの建物はかつての国際的な銀行や貿易会社で、往時は我が本社こそ河岸沿いでもっとも立派な建物なりと、覇を競ったものだった。2010年万国博覧会を機に、官民がそろって前例を見ない資金を投じて復興を成し遂げ、このおかげでこうした建築物は現代の上海でもっとも印象的なシンボルになった。
<br /><br />
<div id="attachment_3024" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/shanghai-surprise-9-300x252.jpg" alt="Salon De Ville" title="Salon De Ville" width="300" height="252" class="size-medium wp-image-3024" /><p class="wp-caption-text">Salon De Ville</p></div>
堤防に囲まれたこの河岸地域は、上海が450億ドルを投じて行った都市修復計画の中心地で、7億ドルの費用と3年の期間をかけて整備され、その一環として道路を地下に通すことにより美しい景観の公共広場ができあがった。また、世界的な観光都市としての復活を期して、河岸に面する個性的な建築物の多くが改装され（現役時代を忠実に復刻した建物もある）、新しいホテル、シックなレストランとバー、画廊、モダンなブティックが生まれた。WIFMが選ぶ、泊まる、食べるのベストスポットを紹介しよう。
<br /><br />
<strong>歴史、著名人、モダンシック</strong><br />
12階建てのキャセイ・ホテル。その黄金期は極東でも屈指の豪華なホテルとして1930年代から40年代に人気を博し、1950年代にはピース・ホテルとして名をはせた。持ち主のサー・ヴィクター・サスーンが、キャセイ・ボールルームで繰り広げたクレージーなパーティーは今でも語りぐさになっている。チャーリー・チャプリンや、俳優にして脚本家のノエル・カワード（キャセイ・スイートで『私生活』を書いた）のお気に入りだったこのホテルは、このたび3年がかりの修復がなり、フェアモント・ピース・ホテルとして登場した。
<br /><br />
<div id="attachment_3023" class="wp-caption alignright" style="width: 215px"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/shanghai-surprise-8-205x300.jpg" alt="Local expert Spencer Dodington in Shanghai" title="Local expert Spencer Dodington in Shanghai" width="205" height="300" class="size-medium wp-image-3023" /><p class="wp-caption-text">Local expert Spencer Dodington in Shanghai</p></div>
プラズマテレビ、BOSE（ボーズ）のオーディオ、iPodドッキングステーション、無線インターネットアクセスなど今の時代に便利な設備が完備しているが、アールデコ様式はオリジナルのままに保たれているのが嬉しい。エントランスに入ったら、ステンドガラスのはまった丸天井の円形大広間を探してみよう。何十年も覆いがかけられていたが、ここも元通りに修復されている。
<br /><br />
10階の全フロアを占めるペントハウス、サスーン プレジデンシャル スイートは黄浦江の壮観を臨み、大理石の広々したバスルームには猫足形のバスタブが備わる。このホテルに昔からある＜ジャズクラブ＞は有名で、市中で一番を争う人気スポットのひとつだ。
<br /><br />
その隣にあるのがスウォッチ・アート・ピース・ホテル。ピース・ホテルの南棟を占めていた旧パレス・ホテルの生まれ変わりだ。ここは歴史的に重要なイベントの舞台としても有名で、世界に蔓延していた麻薬問題を話し合う最初の国際会議である、1909年の国際アヘン委員会もこのホテルで開かれた。
<br /><br />
スウォッチ・アート・ピース・ホテルは興味深いさまざまな要素が渾然一体となったホテルだ。館内には現代デザインセンターがあり、現代アートに触発されたゲストスイートは7部屋。インテリアはジュアン・マンクが手がけた。今年後半にオープン予定の同スイートは、「ラグジュアリー」の意味を再定義するデザインが施されている。
<br /><br />
<div id="attachment_3019" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/shanghai-surprise-4-300x187.jpg" alt="Long Bar" title="Long Bar" width="300" height="187" class="size-medium wp-image-3019" /><p class="wp-caption-text">Long Bar</p></div>
このホテルのコンセプトが革新的なのは、ショップ、ホテル、カルチャーの各分野に関連する施設をブレンドしたこと。ホテルに居住するアーティストが仕事をし、生活を送り、創造的な才能を披露することができる専用設計のスタジオアパートメントとワークショップが備わる。アーティスト一人ひとりが作品の“痕跡”を残すことになり、それがこのホテルの現代アートコレクションの一部になる。
<br /><br />
真に洗練された装飾様式となると、ウォルドルフ・アストリア上海オン・ザ・バンドに敵うところはない。同ホテルは、河岸に面したなかでももっともオリジナルに忠実に修復された建物として広く認められている。1911年に市内でもっとも高級なジェントルマンズクラブ、上海クラブとして開業し、エレガントなイングリッシュ・ルネッサンス様式の本部と、伝説的な約34メートルもある＜ロング・バー＞により名声を欲しいままにした。客室数は269。スイートルームは現代的なタワーのなかにあり、このタワーは過去から継承した建物（こちらは全室スイート）と繋がっている。豪華絢爛なヨーロッパデザインと、現代的な感覚とのコンビネーションを高らかに謳い上げるホテルだ。上海に精通したコンシエルジュサービスも一流。
<br /><br />
外灘を南に下った、ウォーターハウス・アット・サウスバンドはデザイナーズホテルと最先端のスタイルを高度な創作力でブレンドして完成した。歴史ある十六鋪埠頭地区に打ち捨てられていた工業倉庫が、上海をベースとする有名な建築事務所ネリ＆フ・デザイン・リサーチ・オフィスによって、目を見張るほどモダンな客室数19の、都会の隠れ家へと一変した。内と外の空間、パブリックとプライベートエリアの境界をぼやかすという建築家の斬新な試みに身を委ねてみよう。3階吹き抜きのロビーは鉄骨の柱、露出したレンガ、建設当時の打ちっぱなしのコンクリートからなる素晴らしいコンビネーション。とどめはデザイナー家具・インテリアメーカーのムーイ社のためにスタジオ・ヨブがデザインしたペーパーシャンデリアだ。
<br /><br />
<div id="attachment_3018" class="wp-caption alignright" style="width: 210px"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/shanghai-surprise-3-515x1024.jpg" alt="Waldorf Astoria Club facade" title="Waldorf Astoria Club facade" width="200" class="size-large wp-image-3018" /><p class="wp-caption-text">Waldorf Astoria Club facade</p></div>
<strong>スタイリッシュなダイニングプレースとバー</strong><br />
ミシュランの星こそ獲得していないが、上海はグルメを満足させる実力派の店が軒を連ねている。しかしここでも目指すべきは外灘だ。朝食が絶品の＜Mオン・ザ・バンド＞や、秀逸なフレンチを供する＜ジャン・ジョルジュ＞など、名の通ったレストランが目白押し。一方、最近参入したレストランは、ダイニングシーンに旋風を巻き起こそうとしている。
<br /><br />
もっとも最近オープンした店は、シックなスウォッチ・アート・ピース・ホテル内にある。その名もふさわしく、＜ショック！＞。シンガポール経由のインターナショナルなダイニング・コンセプトを具体的な料理にして供する。率いるのは英国出身のケビン・ケープ。ロンドンのコンノート・ホテルにて、ミッシェル・ブルダンの元で腕を磨き、豪華列車イースタン＆オリエンタル・エクスプレスのエグゼクティブ・シェフを務めた。エビを炒めてホットマヨネーズとあえ、上から蜂蜜がけしたクルミを散らした一品をお試しあれ。
<br /><br />
このレストランのワインセラーは、ボルドーのなかでももっとも有名なふたつのシャトー、シャトー・シュヴァル・ブランとシャトー・デュケムのレアなコレクションを床から天井までずらりと並べており、1945年から始まり2008年にいたるヴィンテージものも揃っている。
<br /><br />
スウォッチ・アート・ピース・ホテルのルーフ・テラスガーデンからは街のパノラマが見渡せる、ぜひとも行きたい場所。ここのドームつきタワーの内部には、ロマンチックなディナーを楽しみたい人にふさわしい、くつろぎのダイニングスペースが用意されている。
<br /><br />
<div id="attachment_3017" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img src="http://wifm-mag.com/blog/wp-content/uploads/2011/07/shanghai-surprise-2.jpg" alt="Waldorf Suite bedroom and reading area" title="Waldorf Suite bedroom" width="300" class="size-full wp-image-3017" /><p class="wp-caption-text">Waldorf Suite bedroom and reading area</p></div>
そこから数歩先の、外灘18号の6階にはシェフ、ポール・ペレが料理長を務める前衛的なフレンチレストラン＜ミスター・アンド・ミセス・バンド＞。ここの魅力はピープル・ウォッチングと、ゲストとシェフが相談して作るメニュー（お客さまが望むものはなんでも、というわけ）、そして流れるようなサービスだ。供される料理は革新的な人向き。楽しさを大胆に取り入れた、良質なフランス料理を想像してもらえればいい。かんきつ類、レモングラス、バニラと一緒にガラスの器でスチームしたブラックタイガーは絶対にお奨め。
<br /><br />
ザ・ウォーターハウスにあるインダストリアル・シックなダイニングバー、＜テーブルNo.1＞はトラベル + レジャー 2011 アニュアル デザイン アワードのベスト・レストラン賞を始めとする数々の賞を受賞しており、1時間以内でサーブされるエクスプレス・スリーコース・セット・ミールは忙しい買い物客にはもってこいのメニューだ。
<br /><br />
その一方で、ウォルドルフ・アストリアの＜ロング・バー＞では、伝統的な魅力がすべて昔のままに保たれている。ゲストのテーブル脇で、格好良くミックスしてくれるオーソドックスなマティーニ、シックなオイスターバー、完璧に再現されたウォルドルフ・サラダはその一例。エレガントなロビーの奥にある＜ペラムズ＞は、ヒヨコ豆添え和牛ニューヨークや、スイスチャード添えチミチュッリソースに代表される、ニューヨークの人気メニューとモダンなアメリカ料理を提供する。また、エレガントな＜サロン・ド・ヴィル＞で供される、このホテル伝統のアフタヌーンティーは、レッドベルベット・カップケーキ中毒者なら必ずスケジュールに入れたい場所。このカップケーキは、一日がかりでショッピングした後の最高のごほうびだ。
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.wifm-mag.com/2011/07/shanghai-surprise/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

